Rádio EFTEPRO

quarta-feira, 26 de setembro de 2018

OS ACRÉSCIMOS DA BÍBLIA



Os acréscimos da bíblia

"Como, pois, dizeis: Nós somos sábios, e a lei do SENHOR está conosco? Eis que em vão tem trabalhado a falsa pena dos escribas" Jeremias 8,8
Ainda que muitos religiosos não concordem, a bibia possui sim acréscimos e textos que não existem nos manuscritos originais. Mesmo certos textos que aparecem em alguns manuscritos, basta uma analise mais critica e histórica, que percebemos que são acréscimos posteriores feito por copistas. Comentaristas não sabem se alguns destes acréscimos foi devido ao sincretismo que Constantino queria fazer com os messias solares do mundo antigo ou talvez simplismente licença poetica. Não se tem certeza absoluta também de que tais acréscimos não sejam autênticos, sendo que nos primeiros séculos muita coisa era transmitida por tradição oral. Recomenda-se que o leitor analise a critica textual, o estilo literario e os demais livros da biblia, pois um dos primeiros principios de Hermeneutica e interpretação biblica, exegese, é que a biblia se explica por sí só e um livro da biblia, sendo a palavra de Deus, não pode entrar em contradição com outro livro; "pois Deus não é homem para que minta e nem filho do homem para que se arrependa" (Nm 23,19)

A maioria dos céticos e ateus utilizam-se justamente destas contradições geradas por acréscimos para tentar invalidar a palavra de Deus. Ironicamente a maioria dos religiosos e pregadores em geral negam tais acréscimos e mesmo erros de traduções, ignorando o fato de que Deus não é Deus de confusão. Muitas discussões de teólogos e pregadores em geral sobre dogmas importantes da cristandade, muitas vezes utilizam-se de passagens ou versículos da biblia, para reforçarem seus argumentos, sendo que alguns muitas vezes, não estão coerente com relação a tradução original ou não existem, simplesmente foram acrescidos ou adulterados por padres para validarem suas interpretações teológicas.

O objetivo de exibir certas passagens não é desacreditar das mesmas e nem da palavra de Deus, mas expôr a verdade. Que o leitor tenha um bom discernimento e saiba analisar textualmente tais passagens, pois não podemos afirmar com certeza se são originais ou não. A palavra de Deus é a verdade e nossa fé tem que ter uma base lógica fundamentada na verdade. Não podemos descartar que tais passagens possam ser realmente originais, mas recomenda-se não utiliza-las em estudos mais profundos que possam comprometer a salvação de alguém, pois também não podemos afirmar que sejam autênticas ou criadas por padres, sendo que a maioria não consta nos originais dos manuscritos gregos.

Recomenda-se a todo exegeta ou hermeneuta, antes de se fazer qualquer estudo biblico, se fazer um estudo da bíblia. Algumas bíblias voltadas para estudo possuem um bom rodapé mencionando o que consta nos originais ou não. Nesta postagem utilizo alguns comentários de três versões biblicas, a biblia de Jerusalém, a biblia de estudos de Genebra e versão peshitta do aramaico, ainda que as três discordem em alguns pontos, mas é bom para o leitor conhecer explicações diferentes de comentaristas e historiadores. Recomenda-se também livros sobre o tema como "O que Jesus disse e o que Jesus não disse" de Hermam Bart, uma excelente analise critica textual e histórica além de outros livros que mencionam certos acréscimos e erros de traduções.Vamos expôr e analisar algumas passagens contestadas e ausentes nos manuscritos:

A MULHER ADULTERA

Do capitulo 7 a partir do versiculo 53, até o capitulo 8 versiculo 11 do evangelho segundo João, vemos uma passagem bonita e inspiradora que não aparece em nenhum original deste evangelho. Nem nos melhores manuscritos gregos ou mesmo na versão semita deste evangelho consta tal passagem.

Na nota de rodapé da biblia de Jerusalém diz:
   "Esta perícope omitida nos mais antigos documentos (manuscritos, versões e padres da igreja) colocada alhures por outros, deixa transparecer o estilo sinótco e não pode ser de João. Poderia ser atribuida a lucas (cf Lc21+38).Sua canonicidade e seu valor histórico, no entanto, não sofrem contestação."

Na biblia de estudos de Genebra diz:
   "Estes versiculos não ocorrem na maioria dos melhores manuscritos gregos desse evangelho. Os manuscritos antigos em que esses versiculos ocorrem o colocam em lugares diferentes (aqui; após 7,36; após 21,25; após lucas 21,38; e após lucas 24,53). A partir de 7,53 e 8,1, fica claro que a localização dessa narrativa não é original, pois Jesus não estava presente na reunião descrita em 7,45-52. Essa evidência sugere que esses versiculos não faziam parte do original deste evangelho, mas que provavelmente tem origem apostolica e reproduzem um incidente que, de fato, aconteceu durante o ministério de Jesus."

Ja a versão peshitta diz:
   "A famosa história da mulher adultera não aparece nos manuscritos da peshitta nem do siríaco antigo. Existem três possiveis teoria para este motivo:
1-Sim, é inspirada
2-Sim, é inspirada mas não pertencia ao evangelho de Yohanan mas sim as boas novas dos Hebreus (como era chamado o evangelho de Mateus)
3--Não, é um acréscimo posterior

1- A primeira teoria foi defendida por Agostinho, bispo de Hipona por volta do século III. Segundo Agostinho, homens que eram a favor de punição severa em caso de adultério feminino não viam a história com bons olhos, e se encarregaram de remove-la de diversos manuscritos. Um grande ponto a favor desta teoria é o fato de que a narrativa parece mais fluida quando o texto da mulher adúltera esta presente.

2- A segunda teoria, da qual partilha o autor desta compilação (Shaul bent sion, um dos principais tradutores da peshitta), é a de que a mulher adúltera pertencia na realidade ao livro de Matitiyahu dos nazarenos. Eusébio parece indicar que o Matitiyahu hebraico continha tal narrativa: "Ele (papias) também explicou outra história, sobre uma mulher acusada de muitos pecados perante o senhor, que as boas novas dos hebreus contém" (Hist. Ecl.iii.39.19). Como tal escrito de Papias é do século 2, isto da um forte indicio da originalidade da história.As duas primeiras  teorias são reforçadas pelo fato de que há alguns relatos históricos datando dos séculos 2 e 4 que fazem menção da história da mulher adultera, invocando-o inclusive para construir argumentos, o que dá um forte indicio de sua aceitação como texto inspirado.

3- A terceira teoria, defendida por alguns teologos modernos, é a de que se trata apenas de uma adição posterior, uma vez que não figura em nenhum dos manuscritos mais antigos. Complementado:Alguns comentaristas acreditam que esta passagem fora criada na igreja do quarto século para evitar que mulheres fossem apedrejadas. O estilo literario e a critica textual revelam que esta passagem não podem ser de João.

Na passagem em questão, fariseus tentando testar Jesus, lhe trazem uma mulher presa em flagrante em pleno ato de adultério, dizendo que na lei Moisés mandou apedrejar tais mulheres. Mas um detalhe interessante, é que na lei de Moisés, se uma mulher fosse pega em flagrante, não era só a mulher que deveria ser apedrejada, mas o homem que com ela adulterou também:

"Também o homem que adulterar com a mulher de outro, havendo adulterado com a mulher do seu próximo, certamente morrerá o adúltero e a adúltera" Lv 20,10

Mas na narrativa vemos apenas a mulher que adulterou sendo apresentada para ser apedrejada. O que contradiz a Torá e mesmo o contexto da passagem, pois se os fariseus, tão observadores da lei como eram, e queriam aproveitar um fato ocorrido para testar o julgamento de Jesus, não cometeriam o erro de violar a própria lei, pois sabiam que poderiam ser acusados por isto.

Na passagem Jesus escreve algo com a mão na areia, que segundo alguns, o mais provavel era que fossem os pecados dos fariseus. Seja como for esta passagem não pode ser considerada nem autêntica e nem uma fraude, mas fica livre a decisão do leitor acredita-la ou não. Mas como base de um estudo apologético, como sobre a anulação das leis de Moisés por Jesus, recomenda-se não utiliza-la, pois não se tem certeza de sua originalidade.

Video de um judeu ortodoxo chamado: "Judeus não acreditam em Jesus, por que? parte 4/7" onde esta passagem é uma das mencionadas: Video do youtube Note algumas caracteristicas tipicas do judaismo e da Torá que tornam esta passagem improvavel: Falta o homem que adulterou com a mulher; O julgamento só podia ser feito dentro do templo; Os fariseus não podiam apedrejar ninguém; Não haviam pedras soltas dentro do templo e nem no átrio para apedrejamento; Não havia areia dentro do templo; Dentre outras...
Nos links ao lado estão os originais em grego digitalizados, para quem quiser conferir, não existe esta passagem em nenhum dos manuscritos.

O FINAL DO EVANGELHO DE MARCOS

O evangelho de Marcos, termina abruptamente no capitulo 16,8. A partir do versiculo 9 ao 20 não consta nos originais deste evangelho. O  mais provavel é que devido á seu fim abrupto seu final tenha sido preenchido utilizando-se os outros evangelhos canônicos.

No rodapé da biblia de Jerusalém diz:
   "O trecho final de marcos (vs 9 ao 20) faz parte das escrituras inspiradas; é tido como canonico. Isto não significa necessariamente que foi escrito por marcos. De fato, põe-se em duvida que este trecho pertença a redação do segundo evangelho._As dificuldades começam na tradição manuscrita. Muitos manuscritos entre eles o do Vaticano e o Sinaítico omitem o final atual. Em lugar da conclusão comum, uns manuscritos tem um final mais breve, que da continuidade ao vs 8: "Elas narraram brevemente aos companheiros de Pedro o que lhes tinha sido anunciado. Depois o mesmo Jesus, os encarregou de levar, do oriente ao ocidente, a sagrada e incorruptível mensagem da salvação eterna". Quatro manuscritos dão em seguida os dois finais, o breve e o longo. Por ultimo, um dos manuscritos que trazem o final longo intercala entre o vs 14 e 15 o seguinte trecho: "E estes alegaram em sua defesa: Este tempo de iniquidade e de incredulidade esta sob o dominio de satanas, que não permite quem esta debaixo do julgo dos espiritos imundos aprenda a verdade e o poder de Deus; revela, pois; desde agora, a tua justiça. Foi o que disseram a Cristo e ele lhes respondeu: O fim do tempo do poder de satanás esta no auge; e entretanto, outros acontecimentos terriveis se aproximam. E eu fui entregue á morte por aqueles que pecaram, a fim de que se convertessem à verdade, e para que não pequem mais, a fim de que recebam a herança da glória de justiça espiritual e icorruptivel que esta no céu...." A tradição patrística dá também testemunho de certa hesitação._ Acrescentamos que, entre o vs 8 e 9, existe, nesta narrativa, solução de continuidade. Além disso é dificl admitir que o segundo evangelho na sua primeira narrativa, terminasse bruscamente no versiculo 8. Donde a suposição que o final primitivo desapareceu por alguma causa por nós desconhecida e de que o atual fecho foi escrito para preencher a lacuna. Contudo, o final que hoje conhecemos era conhecido ja no século II por Taciano e santo Irineu, e teve guarida na imensa maioria dos manuscritos gregos e outros. Se não se pode provar que foi Marcos o seu autor, permanece o fato de que ele constitui, nas palavras de Swete, "Uma autêntica relíquia da primeira geração cristã".

Na biblia de estudos de Genebra diz:
   "Estas palavras não ocorrem em alguns manuscritos antigos importantes. A ausência desta passagem, bem como seu estilo e vocabulario diferentes, levantam sérias duvidas quanto a sua autênticidade. Se os versiculos 9-20 não são originais então o evangelho de Marcos termina com esta frase. Observe, contudo, que a palavra significa "Temor reverencial", e que esta mesma emoção foi produzida nos discipulos quando viram Jesus transfigurado (9,6)_ uma espécie de ressurreição antecipada"

Na versão Peshitta diz:
   "A passagem final do evangelho de marcos não aparece no Siríaco Antigo, porém figura na Peshitta. É provável que o final do livro de Marcos tenha sido danificado em alguns dos manuscritos semitas, e tal ausência tenha sido replicada em cópias posteriores, dando origem a duas familias de manuscritos: um com e outra sem o texto em questão. Contudo, há quem alegue que tal final é um acréscimo posterior, visto que também nos manuscritos gregos mais antigos o trecho referido não aparece. O autor desta compilação é da opinião de que o texto é original e inspirado, porém nenhuma das duas teorias pode ser plenamente provada ou desaprovada. deixamos a decisão a critério do leitor"

Não podemos afirmar sua canonicidade ou adulteração, mas é notável certos detalhes peculiares que parecem não coincidir com o pensamento original dos evangelistas ou mesmo com as demais escrituras.O versiculo 16 por exemplo parece uma tipica acentuação da igreja para respaldo litugico:

"Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado"

O batismo nunca fora mencionado por nenhum outro escrito como preceito fundamental para a salvação, como aparece nesta formula de Marcos, "quem crê e for batizado". Vemos em atos que Paulo as vezes convertia gentios, mesmo sem o batismo. O versiculo 11 também não coincide com a narrativa dos outros evangelistas:

"E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram"

Segundo a narrativa de João, o único apostolo que não creu que Jesus ressuscitara foi Tomé. Mesmo na narrativa de Mateus, lemos que "Alguns porém duvidaram" Mt28,17, esses que supostamente duvidaram foi após verem o próprio Jesus e não do testemunho dado por Madalena. Portanto, apesar de seu caráter canônico, este final do evangelho de Marcos não tem nos manuscritos originais e antes de utiliza-lo devemos compara-lo aos outros três para discernirmos o que é autentico ou não.

O FINAL DO EVANGELHO DE JOÃO

O evangelho segundo João termina no capitulo 20, onde no versiculo 31 vemos claramente uma finalização:

   "Estes, porém, foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome" Jo20,31

O capitulo 21, não se tem certeza de sua origem, mas pela dialética, escrita e contextualização, nota-se claramente que não foi escrito pelo mesmo autor do restante do evangelho. O capitulo começa com uma nova aparição de Jesus, que parece ser uma glosa composta por trechos de narrativas dos outros evangelhos. No versiculo vinte e quatro vemos uma suposta identificação do autor do evangelho: "Este é o discípulo que testifica destas coisas e as escreveu;" identificação que não aparece em nenhum outro trecho do evangelho onde o autor se identifica na terceira pessoa.

A Biblia de Jerusalém diz:
   "Este relato funde dois episódios primitivamente distintos; uma pesca miraculosa (cf. Lc 5,4-10), que o versiculo 10 se esforça em ligar. Nos vs 1 e 14, o verbo "manifestar", dito de Cristo, é termo técnico herdado das tradições judaicas, para significar a manifestação de Cristo enquanto tal (1,31+; opor o verbo "ser visto" para as aparições de Cristo ressuscitado; 20,18+), isso poderia ser indicio de que nas tradições joaninas, a pesca miraculosa estava na origem de acontecimento relativo ao inicio do ministério de Jesus, como em Lucas"

A Biblia de estudos de Genebra diz:
   "É possivel que este capitulo tenha sido acrescentado como um pós escrito pelo mesmo autor do evangelho (isto é, por João), embora haja indícios de que outra pessoa escreveu o vs 24 talvez  o 25"

Pode sim ter sido uma adição posterior do próprio evangelista, mas contradiz com o final apresentado  no capitulo 20,31. Seu caráter sinótico pode ter sido transmitido por tradição apostolica. Recomenda-se ao leitor que analise todos os versiculos e veja a concordância com os demais evangelhos e com as demais escrituras.

Os acréscimos da biblia -Parte II
O INICIO DO EVANGELHO DE MATEUS
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiue7mVVFICuRkqAAmJo8ztIO0wuxV4LxiiopSou_E4mPrjoDWiS_zjDko1qtpzBjY7rI9HGI60us8NKyW7QI9dh-sonkfy-qDwX-D5mIj68lP_Qtro3wgWw6a43o0Kkm-empUFbukQlqo/s320/c%25C3%25B3dice+3.jpg
O capitulo dois do evangelho segundo Mateus, narras fatos impressionantes só narrado estranhamente por Mateus, a matança dos inocentes, a fuga para o Egito e a Visita dos magos do oriente guiados por uma estrela. Nenhum dos outros evangelistas ou mesmo os apóstolos em suas epístolas, mencionam tais fatos. Nem históriadores da época, como Flavio Josefo menciona tal ocorrido em Belém da judeia.
Segundo a narrativa do evangelho, Herodes, sabendo que magos vieram do oriente para adorar o menino Jesus, tenta enganar os magos e depois percebendo que fora ludibriado por estes, irrita-se e manda matar todos os meninos que haviam em Belém, de dois anos para baixo.
Apesar de não ter sido narrado por nenhum outros evangelista ou apostolo, exceto em um relato apócrifo de Felipe, podemos comparando com os outros evangelhos, principalmente o de Lucas, que narra também sobre o nascimento do messias, perceber algumas contradições.

OS MAGOS DO ORIENTE
Nenhum evangelista mencionou a existência de tais magos guiados por uma estrela e não há nenhuma profecia messianica acerca disto. Nenhum profeta disse que a vinda do Messias seria anunciada por uma estrela. A própria palavra magos, no original semita esta sábios, que podem ser identificados como doutores da lei, Cohem(sacerdotes), mas não magos. A pratica de magia é condenada pela Torá e é no minimo estranho que magos tenha vindo visitar o messias. Em nenhum evangelho é mencionado o número três, atribuido posteriormente pela igreja, que ainda por cima identificou os tais magos como sendo partos, sacerdotes da Babilônia.
No relato segundo Lucas, vemos que um anjo apareceu aos pastores e lhes disse que seu messias acabara de nascer, e estes foram louvar o menino Jesus. Lucas em seu relato cuidadoso menciona até a aparição de um anjo mas nenhum mago.

Curiosamente, messias pagãos foram visitados por três magos, como Horus, krisna ou Mitra, que remontam a um simbolismo antigo da constelação dos três reis (três marias) que apontam para uma estrela na constelação de virgem. Portanto, o mais provável aqui é que tenha havido um sincretismo da parte de Roma com a história dos messias pagãos.
Algumas biblias relacionam este fato ao salmo 72.10 " reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons..." Mas o rei referido no salmo 72 tem filho (v. 1), e o contexto é de um rei com um reinado bem estabelecido recebendo tributos de reis vassalos. Os presentes não viriam apenas do oriente (Sabá e Seba), como também do ocidente (Társis e as ilhas).

A MATANÇA DOS INOCENTES
Segundo Mateus houve um grande massacre de meninos abaixo de dois anos em Israel, não narrado por nenhum outro evangelista ou historiador da epoca e ausente até mesmo na tradição oral judaica. Ainda que Herodes tenha sido realmente um monstro que mandou assassinar a própria esposa e outros, um fato assim não passaria batido. Vale notar também que João batista, segundo lucas, nasceu com uma diferença de seis meses de Jesus e na mesma região, em uma cidade de Judá. Se tal massacre realmente ocorreu naquela região, é de se estranhar que João batista tenha escapado, pois tinha uma idade próxima de Jesus com uma variação de seis meses e nascera na mesma região. A profecia geralmente citada para isto esta em Jr 31.15  "Assim diz o SENHOR: Uma voz se ouviu em Ramá, lamentação, choro amargo; Raquel chora seus filhos; não quer ser consolada quanto a seus filhos, porque já não existem...".Não se refere ao messias. A passagem não se refere a uma matança de crianças. O choro de Raquel se refere à dispersão do povo de Israel e de Judá, que foram levados de sua terra para serem servos em terras estrangeiras. O versículo seguinte (v. 16) diz: "Assim diz o Senhor: Reprime a tua voz de choro, e as lágrimas de teus olhos; porque há galardão para o teu trabalho, diz o Senhor, pois eles VOLTARÃO da terra do inimigo."

A biblia de Jerusalém em nota de rodapé menciona que o evangelista pode ter usado de licença poética fazendo uma analogia da história de Jesus com a história de Moisés.

A FUGA PARA O EGITO
Na narrativa de Mateus também vemos que a familia de Jesus foge para o egito, onde permanecem até a morte de Herodes, quando voltam para Israel e se estabelecem em Nazaré.
Mas segundo os relatos de Lucas, a familia de Jesus ia todos os anos a Jerusalém para adorar no templo:

"E o menino crescia, e se fortalecia em espírito, cheio de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele. Ora,
todos os anos iam seus pais a Jerusalém à festa da páscoa; E, tendo ele já doze anos, subiram a Jerusalém, segundo o costume do dia da festa" Lc 2,40-42

Note que o evangelista é claro ao dizer "todos os anos" e não cita uma exceção de quando eles supostamente estariam no Egito. Até porque, na época de Jesus, uma viagem de Israel ao Egito deveria levar meses, e não é provável que eles tivessem habitado no Egito por algum tempo e iam todos os anos para Jerusalém para adorar. A profecia citada no evangelho: "Do Egito chamei meu filho" não é uma profecia messianica, mas uma frase até comum no AT, onde o Eterno lembra seu povo que lhe tirou da servidão do Egito, da servidão do faraó. Outros mitos solares que podem ter influenciado o cristianismo também narram uma matança de inocentes por um rei tirano, sendo que na história de Jesus nenhum judeu relatou tal fato:

श्रीमद्भागवतमहापुराणम् दशमः स्कन्धः अथ प्रथमोऽध्यायः पथि प्रग्रहिणं कंसमाभाष्याहाशरीवाक् अस्यास्त्वामष्ठमो गर्भो हन्ता यां वहसेऽबुध ३४ अथ द्वितीयोऽध्यायः गच्छ देवि व्रजं भद्रे गोपगोभिरलङ्कृतम् रोहिणी वसुदेवस्य भार्यास्ते नन्दगोकुले अन्याश्च कंससंविग्ना विवरेषु वसन्ति हि अथ चतुर्थोऽध्यायः गवं चेत्तर्हि भोजेन्द्र पुरग्रामव्रजादिषु अनिर्दशान्निर्दशांश्च हनिष्यामोऽद्य वै शिशून् ३१

Śrīmadbhāgavatamahāpurāṇam 10.1.34Quando Kaṃsa, controlando as rédeas dos cavalos, estava dirigindo a carruagem no caminho, uma voz do céu se dirigiu a ele: “Tolo! O oitavo filho desta que você está transportando matará você!” 10.2.7 Abençoada Devi vá para Vraja, adornada por vaqueiros e seus rebanhos, onde Rohiṇī e outras esposas de Vasudeva vivem no vilarejo de Nanda Gokula em isolamento por medo de Kaṃsa. 10.4.31Se é assim, ó rei da dinastia Bhoja, a partir de hoje vamos matar todas as crianças nascidas nos últimos dez dias em todas as aldeias, vilas e terras de pastoreio.

Alguns comentaristas acreditam que o autor do evangelho segundo Mateus, tenha aprendido do apostolo histórias de jesus e do povo judeu, e tenha confundido o nascimento de Jesus com o nascimento de Moisés, citando fatos ocorridos com a história de Moisés como se tivessem ocorrido com Jesus. ou talvez, tenha tentado tipificar Moisés através de uma narrativa parecida, mas não é provavel que tais fatos tenham realmente ocorrido.

A RESSURREIÇÃO DOS MORTOS
No evangelho segundo mateus, vemos outra passagem no minimo intrigante, no capitulo 27 versiculos 52,53:

"E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados; E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos"

É fato que os apostolos, não estiveram presentes na crucificação de Jesus, segundo os próprios evangelhos e tudo que escreveram foi o que ouviram de testemunhas e presentes. Mas este fato em especial, não foi descrito por ninguém exceto no evangelho de Mateus. Ainda que só Mateus tivesse descrito tal fato, notamos aqui algumas contradições com o restante das escrituras. A ressurreição dos mortos, segundo a própria biblia só ocorrerá no dia do juizo:

"E muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para vida eterna, e outros para vergonha e desprezo eterno" Dn12,2


"Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro" 1Ts 4,16

Ainda que alguns tenha ressuscitados no momento da morte de Jesus, então estaríamos em contradição com seu próprio ministério, pois Jesus permaneceu três dias no sepulcro, sheol, (literalmente sepultura em hebraico) e foi ressuscitado pelo Eterno Deus altissimo. Mas segundo esta narrativa de Mateus, os mortos foram ressuscitados antes mesmo do Messias, pois saíram de seus sepulcros e andaram por jerusalém á vista de todos, e estranhamente não narrado por ninguém.
O evangelista também não menciona o que houve com estes ressuscitados. Se eles foram apresentados aos faireus, como era de costume, se se converteram ao Messias, se foram apedrejados etc....Sendo que um fato assim não é uma coisa a toa e Deus não faz nada sem nenhum propósito.

Ironicamente, na tradução de Hebreus vemos uma ordenança assim:

"E, como aos homens está ordenado morrerem uma vez, vindo depois disso o juízo" Hb9,27

Tomemos o exemplo de Lazaro e suponhamos que ele tenha sido um destes ressuscitados na morte de Jesus:

Lazaro morre (Jo11,14), Lazaro é ressuscitado (Jo11,43), Lazaro é morto novamente (Jo12,10), suponhamos que Lazaro tenha sido um dos ressuscitados com a morte de Jesus(Mt27,52) Lazaro morre mais uma vez, sendo que não viveu para sempre. E no dia do juízo será ressuscitado mais uma vez. Então quantas vezes alguém é morto e ressuscitado? Mesmo que Lazaro não fosse um destes citados por Mateus, isso não vai em contradição com esta citação de Hebreus?

Seja como for, o mais provável é que o evangelista tenha utilizado de uma certa licença poética nestes versículos e a tradução de hebreus não esta fiel ao original.

"E, como aos homens convém morrerem uma vez, vindo depois disso o juízo" Hb9,27

JESUS E A MULHER DO POÇO
Apesar de constar nos manuscritos originais deste evangelho, esta passagem é no minimo duvidosa. O evangelho segundo João não é considerado canônico e sim espiritual. Na época da escolha dos evangelhos, haviam muitos que eram gnósticos e muitos que sofreram influências de seitas que haviam na época. Apesar de pertencer ao cânone sagrado, o evangelho segundo João apresenta alguns destes traços e esta passagem é um exemplo disto.

Inicialmente, qualquer historiador vai perceber a semelhança incrível desta passagem com a passagem de Krisna e a mulher do poço. Até as frases no idioma sânscrito são parecidas com as que vemos nesta passagem, como por exemplo: "Dar-te ei de beber da água viva". E é notavel também muitas semelhanças com o pensamento judaico da época. O mais provavel é que esta narrativa tenha ocorrido em outro lugar e foram acrescidos ao texto, trechos de tradição oral dos povos pagãos, misturando assim em um fato simples, fatos de outra história.

A teologia cristã, enxerga nesta passagem Jesus pondo um fim ao cisma que havia entre judeus e samaritanos. Mas se compararmos com os outros evangelhos, notamos algumas contradições difícil de encaixar logicamente. É sabido por todos que havia este cisma na época de Jesus e que Jesus até contara uma parábola onde ele menciona um "bom samaritano". Mas segundo a narrativa de Lucas, Jesus e seus discípulos não foram sequer recebidos pelos samaritanos, o que vai em contradição com esta passagem que diz: "Muitos samaritanos creram nele" (Jo4,39). vejamos segundo Lucas:

"E mandou mensageiros adiante de si; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada, Mas não o receberam, porque o seu aspecto era como de quem ia a Jerusalém. E os seus discípulos, Tiago e João, vendo isto, disseram: Senhor, queres que digamos que desça fogo do céu e os consuma, como Elias também fez?" Lc 9,52-54

Note que os discípulos ficaram tão indignados com a indiferença dos samaritanos que almejam até mesmo pedir fogo do céu, para puni-los por sua rejeição. Ja em Mateus, vemos nas ordenanças do messias, algo que também contradiz esta passagem:

"Jesus enviou estes doze, e lhes ordenou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos; Mas ide antes às ovelhas perdidas da casa de Israel;" Mt 10,5-6

Jesus diz para os apóstolos pregarem primeiro aos judeus, e não antes aos gentios ou samaritanos, recomendando inclusive que não entrem em sua cidade. Mesmo que posteriormente pudessem pregar aos samaritanos, é difícil entender como jesus diz para não entrar em suas aldeias, é rejeitado em uma delas e no evangelho de João vemos ele bem aceito e recebido por muitos samaritanos. É no minimo contraditório esta passagem com relação aos demais evangelhos que citam os samaritanos e com relação ao sisma religioso que havia na época com os judeus. Não podemos, no entanto, desconsiderar totalmente a autenticidade desta passagem, mas o mais provável é que tenha ocorrido em outro lugar e o copista tenha entendido que foi em Samaria ou talvez o evangelista tenha utilizado este lugar para colocar um fim no cisma entre os samaritanos e judeus.


Fora que no livro de Atos, capitulo oito, versiculo seis, estranhamente vemos Felipe indo pregar aos samaritanos, contradizendo a passagem de João de que todos creram nele;

Os acréscimos da biblia -Parte III- Final
OS ENDEMONIADOS GADARENOS

No livro ateu chamado "Jesus nunca existiu", o autor ateu aborda uma contradição geografica na passagem de Marcos 5. Vejamos a citação a seguir:

O erro geográfico mais que Marcos comete é quando conta a história exagerada sobre Jesus atravessando sobre o Mar da Galiléia e exorcizando demônios de um homem (dois homens na versão revisada de Mateus) e fazendo-os entrar em cerca de 2.000 porcos os quais, conforme a versão do Rei Jaime, "correram violentamente penhasco abaixo para dentro do mar, e se afogaram no mar"

Além da crueldade para com os animais e sua indiferença pela propriedade dos outros, o que está errado nessa história? Se sua única fonte de informação for a Bíblia do Rei Jaime, você poderá nunca saber. A versão do Rei Jaime diz que esse milagre ocorreu na terra dos gadarenos, enquanto que os manuscritos Gregos mais antigos dizem que aconteceu na terra dos gerasenos. Lucas, que não conhecia nada da geografia Palestina, também passa adiante esse pequeno equivoco. Mateus, que tinha algum conhecimento sobre a Palestina, mudou o nome para gadarenos, em sua versão nova e melhorada, mas isso foi novamente melhorado para gerasenos na versão do Rei Jaime.

A esta altura o leitor deve estar atordoado com todas estas distinções entre gerasenos, gadarenos e gergesenos. Que diferença isso faz? Muita diferença com veremos.

Gerasa, o lugar mencionado nos manuscritos mais antigos de Marcos, está localizada a cerca de 50 km de distância das costas do Mar da Galiléia. Aqueles pobres porcos tiveram que correr [rolar] uma distância 8 km mais longa que uma maratona para encontrar um lugar para se afogar! Nem mesmo lêmingues precisam ir tão longe. Ainda mais se considerarmos que o perfil de um "penhasco" tem que ter no mínimo 45 graus, o que tornaria a elevação de Gerasa pelo menos seis vezes maior que Monte Everest!

Apesar do ateismo, o autor observa um fato interessante, o erro da localização geografica em Marcos. A Biblia de Jerusalém comenta em seu rodapé:

"A aldeia de Gesara, atual Djerash, esta situada a mais de 50 km do lago de Tiberíades, é o que torna impossivel o episódio dos porcos. É possivel que marcos misture dois episódios distintos. Conforme o primeiro Jesus teria realizado um simples exorcismo na região de Gesara (vs 1-8. 18-20) Conforme o segundo (cf. Mt 8,28-34), Jesus manda os demônios para os porcos, que se precipitam no lago"

Ja a biblia de estudos de Genebra menciona:

"Alguns manuscritos antigos substituem Gerasenos por "Gadarenos", mas a região de Gesara, que fica a cerca de 60 km ao sul do lago, parece a mais provável, pois possui o tipo de terreno escarpado e os túmulos descritos no relato. Todavia, a cidade de Gadara ficava bem perto do lago, distante apenas 16 km ao sul. O evangelho de Marcos descreveu Jesus se locomovendo deliberadamente ao território pagão de Decápolis (dez cidades-estados gregas independentes organizadas numa sociedade politica comum). Além do mais, a presença da manada dos porcos demonstra que estes acontecimentos ocorreram num ambiente totalmente pagão"

A passagem não parece é uma fraude ou acréscimo, mas apenas contém um erro geográfico, talvez feito até por copistas. O fato deve ter acontecido, mas provavelmente pode não ter sido na região de Gerasa. A narrativa de Mateus no capitulo oito de seu evangelho parece estar mais coerente com o fato ocorrido e com a geografia do lugar. Mateus também menciona dois endemoniados divergindo da narrativa de Marcos.

AS MULHERES PROIBIDAS DE PREGAR
Uma das mais importantes passagens na discussão contemporânea sobre o papel das mulheres na igreja encontre-se em I Corintios 14:33-36. A passagem, tal qual traduzida na maioria das edições modernas da bíblia, diz o seguinte:

"porque Deus não é Deus de confusão, senão de paz, como em todas as igrejas dos santos. as mulheres estejam caladas nas igrejas; porque lhes não é permitido falar; mas estejam sujeitas, como também ordena a lei. e, se querem aprender alguma coisa, interroguem em casa a seus próprios maridos; porque é indecente que as mulheres falem na igreja. porventura saiu dentre vós a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós?"

A passagem parece ser uma proibição direta: as mulheres não devem falar (não podem ensinar) na igreja, muito semelhante à passagem de I Timoteo 2:11-15. Como vimos, contudo, os pesquisadores estão convictos de que Paulo não escreveu a passagem de I Timóteo 2:11-15, porque ela ocorre em uma carta que parece ter sido escrita por um seguidor de Paulo de segunda geração, que teria atribuído a carta ao apóstolo. Mas não há dúvidas que Paulo tenha escrito I Corintios. Contudo, pairam dúvidas sobre essa passagem. Pelo que se sabe, os versículos em questão (34-35) estão embaralhados em alguns de nossos mais importantes testemunhos. Em três manuscritos gregos e em alguns testemunhos latinos, eles não se encontram aqui, depois do versículo 33, mas depois do versículo 40.
A bíblia de Jerusalém diz assim em sua nota de rodapé: “Os versículos 34-35, que alguns manuscritos colocam depois do versículo 40, são acréscimos pós Paulino.”
Esse deslocamento de texto em vários manuscritos levou alguns pesquisadores à conclusão que esses versículos não foram escritos por Paulo, mas originados de uma espécie de nota marginal acrescentada por um copista, provavelmente influenciado por I Timoteo 2:11-15.

Precisamos analisar brevemente várias outras mudanças textuais semelhantes. Uma delas ocorre em Romanos 16:7, na qual Paulo fala de uma mulher, Júnia, e de um homem, que devia ser seu marido, Andrônico, aos quais o apostolo se refere como “apóstolos eminentes” (versículo 7). Trata-se de um versículo significativo, porque esse é o único lugar no Novo Testamento no qual uma mulher é citada como apóstola. Os interpretes ficaram tão impressionados com esse trecho que muitos deles passaram a sustentar que ele não podia significar o que dizia, para, desse modo, poder traduzir o versículo como chamado "Junias", que, juntamente com seu companheiro, Andrônico, era elogiado como apóstolos. O problema com essa tradução é que, enquanto Júnia era um nome feminino muito comum, não há indicio no mundo antigo de “Junias” como um nome masculino. Paulo está se referindo a uma mulher chamada Júnia, mesmo que alguns tradutores bíblicos modernos  Continuem a se referir a essa apóstola como se ela fosse um homem chamado Júnias.
A diferença é tão sutil que as pessoas quase não percebem. Voltando ao estudo: alguns copistas também devem ter tido dificuldades em atribuir apostolicidade a essa mulher desconhecida e, por isso, fizeram uma sutil mudança no texto para evitar o problema. Em alguns de nossos manuscritos, em vez de dizer: “saudai Andrônico e Júnia, meus parentes e companheiros de prisão, eminentes apóstolos”, o texto é mudado para se tornar mais fácil de traduzir:
Romanos 16:7 - “Saudai Andrônico e Júnia, meus parentes; saudai também meus companheiros de prisão, apóstolos eminentes”
Com essa mudança textual acrescentada, ninguém precisa mais se preocupar com o fato de uma mulher ser citada em meio ao grupo apostólico de homens, puro preconceito contra as mulheres.
OBS: Texto recebido de um amigo!


TODAS ESSAS PASSAGENS
Todas as passagens citadas são somente exemplos importância de um estudo mais profundo da biblia, sua formação e seus acréscimos, porque se não analisarmos isto, podemos utilizar passagens acrescidas para apoiar um texto biblico ou mesmo respaldar um tema fundamental para a salvação. Recomendo ao leitor que pesquise em diversas fontes, tenha sempre mais de uma versão biblica e sempre compare os trechos que for utilizar com outros trechos da própria escritura, pois se houver contradição, é mais provavel que uma das passagens seja um acréscimo ou contenha algum erro de tradução.

Existem mais trechos que são duvidosos e mal traduzidos, mas a intenção deste estudo é somente exemplificar e mostrar certas passagens que são contestadas por diversos teólogos e infelizmente muito utilizadas para respaldarem estudos, de temas que inclusive comprometem a salvação. Peçam ao Eterno sempre sabedoria e discernimento do espirito santo para lerem as escrituras, pois o fundamental é buscarmos a verdade e saber com mais coerência o que realmente nosso messias fez, e não o que padres e bispos acressentaram e disseram que ele fez.

Termino com uma citação de Paulo: "FIZ-ME ACASO VOSSO INIMIGO, POR DIZER A VERDADE?" Gl 4,16
mais partes:

Os acréscimos da biblia -parte IV
C. Tischendorf
Com base nas pesquisas do professor C. Tischendorf , autoridade em biblia e pesquisador dos manuscritos originais, a seguir, algumas palavras e versiculos que estão presentes em quase todas as traduções biblicas, mas ausentes nos manuscritos gregos, portanto, não são originais e não são a palavra de D'us. Alguns acréscimos contradizem inclusive com outras passagens biblicas, gerando contradições e dando brechas para o ateismo. Ao comparar João 4:40 com Lucas 9,52-53, por exemplo, vemos que Yeshua não teve o mesmo tratamento quando esteve com os samaritanos. Por isso, vamos analisar as pesquisas do professor C. Tischendorf de acordo com os originais.

A letra P ao lado de uma palavra ou frase indica que está na Peshitta, mas não em Manuscritos gregos. Nestes casos, reteremos.
A letra V indica que a palavra ou passagem é omitido apenas no Manuscrito Sinaítico, mas está no Manuscrito do Vaticano. Aqueles que não são marcados assim, são omitidos no Sinaiticus e no Vaticano. (A Epístolas a Timóteo, a última parte do livro de Hebreus e Apocalipse,são ausentes do manuscrito do Vaticano # 1209, tendo sido perdida por quinze ou mais séculos desde que foram escritas).
O Manuscrito Sinaítico é perfeito e completo e é a cópia mais antiga conhecida da Bíblia Grego [apostólica], tendo sido escrito, acredita-se, em 331 dC.

Estudantes das Escrituras deve ser cauteloso ao se referir ao seguinte:

Mateus 05:22 22  Eu, porém, vos digo que qualquer que, sem motivo, se encolerizar contra seu irmão, será réu de juízo; e qualquer que disser a seu irmão: Raca, será réu do sinédrio; e qualquer que lhe disser: Louco, será réu do fogo do inferno.
louco (removido na edição de 1960) P contradiz com Lucas 11,40  "Loucos! Quem fez o exterior não fez também o interior?"

Mateus. 6:13 Porque teu é o reino e o poder e a glória para sempre, amém. P
Mateus. 06:25  ou o que haveis de beber V
Mateus. 16:02 quando é chegada a tarde, dizeis: Fine, porque o céu está vermelho. P

Mateus. 16:03 E, pela manhã: Hoje haverá tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas, sabeis discernir a face do céu, e não conheceis os sinais dos tempos?
(O verso completo) P

Mateus. 17:21 e jejum P
Mateus 18:12. Os montes V
Mateus. 20:07 e recebereis o que for justo P
Matus. 23:35 Filho de BaraquiasV
Mateus. 24:10 e se odiarão (mas isso esta no Shem Tov.) P
Mateus. 25:6 Aí vem o marido (deve se dizer aqui esta o noivo) P

Mateus. 27:52 E as sepulturas foram abertas , e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;
e as sepulturas foram abertas S.T. V P
Mateus. V 27:53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
e saindo dos sepulcros S.T. P

Mateus. 28:19 Portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
Portanto, vá ... (Todos os versos deste está em falta no Mateus hebraico Shem Tov, e também em citações dos antigos "Pais da Igreja.") P

Marcos 04:37, O barco já estava enchendo V P
Marcos 06:51  E subiu para o barco, para estar com eles, e o vento se aquietou; e entre si ficaram muito assombrados e maravilhados;
muito assombrados e maravilhados P
Marcos 7:8 como a lavagem de panelas e copos de bebida, e fazer muitas outras coisas como P
Marcos 7:14 E, chamando outra vez a multidão, disse-lhes: Ouvi-me vós, todos, e compreendei.
 (não mostrado em 1909, mas em 1960) V não está na peshitta.
Marcos 9:29 e jejum P
Marcos 9:44 Onde o seu bicho não morre, e o fogo nunca se apaga.
(o verso inteiro foi adicionado) P
Marcos 09:45 o fogo que nunca se apaga V
Marcos 9:46 (Todos verso foi acrescentada.)  P.
Marcos 9:47 inferno (deve ser geena, como eu disse em 1909, ou crematório.)
Marcos 09:49 e cada sacrifício será salgado com sal P
Marcos 10:24 aqueles que confiam nas riquezas P
Marcos 10:30
casas e irmãos e irmãs, mães, filhos e terras, com perseguições VP
Marcos 14:30 duas V P
Marcos 14:68 e galo P
Marcos14:72 foi a segunda vez V P
Marcos 14:72 dobro  P
Marcos 16:9-20 (Esta passagem inteira é adição tardia.) P
Luc. 8:45 e dizer: Quem me tocou? P
Luc. 16:16 e todo mundo está forçando seu caminho para ele * (Além disso, Matthew hebraico Shem Tov disse que falou sobre Yochanan.) P
Luc. 17:12 quais pararam de longe V P
Luc. 22:68 Nem deixe-me ir 22:68 P
Luc. 23:05 mostrando V P
Luc. 24:42 favo de mel e P
João 1:25,perguntou e V P
João 3:13 está no céu (está em P, mas não faz sentido)
João 4:9 porque os judeus não se comunicavam com os samaritanos P
João 5:3 esperando o movimento da água P
João 5:4 (O verso inteiro foi adicionado.) P
João 5:25 e está agora a P
João 8:1-11 (Todos estes versículos foram acrescentados, mas eles parecem autênticos.) P
João 08:59 e passando pelo meio deles, para a esquerda P
João 16:16 porque vou para o Pai P
João 19:23 e também a túnica V
Atos. 06:03 do Espírito Santo (espírito deveria dizer.) VP
Atos. 15:32 e confirmou V P
Atos. 18:21 dizendo:  É-me de todo preciso celebrar a solenidade que vem em Jerusalém P
Rom. 3:22 e V P para todos os
Rom. 07:06 tendo morrido para aquilo que foram sujeitos (deveria dizer porque nós morremos para aquilo o qual fomos detidos.) P
Rom. 08:26 Para nós P
Rom. 11:06 e se ele funciona, já não é graça: caso contrário o trabalho não é mais o trabalho P
Rom. 14:06 o que não faz caso do dia para o Senhor o não faz.
1 Coríntios. 02:01 testemunho (deveria dizer mistério) V P
1 Coríntios. 10:28 porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude P
Gal. 03:01 não obedecer à verdade (não P)
Gal. 05:19 adultério (não P)
Gal. 05:21 Assassinatos  P
Ef. 05:09 o Espírito (que deve ser leve.) P
Ef. 5:30 da carne e ossos P
1 Tm. 3:16 Deus (ler) V P
1 Tm. 04:12 em espírito (não P) V
1 Tm. 06:05 De tal retirar-te V P
2 Tm. 03:03 sem afeição natural (Não P) V
Heb. 12:18 para uma montanha que não podia ser tocado e que ardia em fogo (deveria dizer o que pode ser tocado, o fogo.) V P
Heb. 12:20 passado com um dardo V (não P)
1 Pe. 03:08 amigável (que deve ser humilde.) P
2 Pe. 01:01 do nosso Deus e Salvador (Deve ser dito de nosso Senhor e Salvador.) V (como P)

1 João 5:7 no céu, o Pai, a Palavra eo Espírito Santo: e estes três são um (não P) esta passagem inteira foi acrescida assim como o versiculo seguinte:

1 João 5:8 Pois há três que testificam na terra (não P)
1 João 5:13 e credes no nome do Filho de Deus (não P)

Apoc. 01:11 Eu sou o Alfa eo Omega (Não P)

Apoc. 05:09 nós (omitido na Alexandria MS, um dos três mais antigos conhecidos MS) P
Apoc. 05:10 remiste nós (deve ter redimido que [as pessoas]) V
Apoc. 05:10 fizemos (devo dizer que você fez) V P
Apoc. 05:10 reinado (o reinado deveria dizer) P
Apoc. 11:17 e que está para vir V (não P)
Apoc. Ai 12:12 para os habitantes da terra e do mar. (Ele diz para a terra e mar) V P
Apoc. 14:05 diante do trono de Deus V (não P)
Apoc. 16:07 ouvi outro do altar dizendo. V (deveria dizer eu ouvi o altar dizendo.) P
Apoc. 18:22 de qualquer comércio que é V P

Apoc. 20:05 mas o resto dos mortos não reviveram, até que os mil anos. V (Este
deve estar entre parênteses, é um parêntese no comunicado.) (Não P)

3. Apoc. Que somos salvos 21:24 P V
Apoc. 21:24 P V e honra
Apoc. 22:03 P sobre V

A palavra de Deus é a verdade e a verdade deve ser apurada! Que comunhão tem as trevas com a luz?


quinta-feira, 20 de abril de 2017

DICIONÁRIO WYCLIFFE


Baixe ou Pesquise online neste maravilhoso dicionário que ajudará você a concluir seus estudos, na minha opinião um dos maiores dicionários já publicados, basta clicar na imagem e você será direcionado a pagina de download do dicionário.

segunda-feira, 15 de agosto de 2016

Llith... o "mito" mas proximo da realidade que já lí


Lilith, a primeira mulher de Adão.

O livro de Gênesis é bastante debatido em seus primeiros capítulos que se referem à criação humana. Existem questionamentos quanto ao termo “à nossa imagem e semelhança” estar no plural e não no singular, outros questionam a criação do homem ter sido feita do barro, ou o porquê de Eva ter sido feita da costela de Adão. Mas uma questão incomum é a presença de uma figura feminina chamada Lilith no momento da criação do ser humano, fato tão presente na cultura judaica (e também no folclore hebreu, na mitologia Suméria entre outros lugares), porém tão negligenciada pela versão atual da Bíblia Sagrada. Nos dias atuais, Lilith só é citada uma vez na Bíblia, em Isaías 34:14 (ver comentário a respeito ao longo do texto), e mesmo assim, só em versões mais antigas das escrituras.


Decidi então pesquisar mais sobre essa criatura, e descobri algumas coisas interessantes, para alguns até inquietantes. Mas desde já, lá vai um aviso aos navegantes: essas são teorias (conspiratórias?) que não podem ser provadas, e bem como a Bíblia, é uma questão de se acreditar ou não. E mesmo se acreditando nela, ao meu ver, não muda em nada as bases da fé cristã, mas sim abre nossas cabeças para o fato de que pode existir um mundo de outros acontecimentos que não foram colocados (agrupados) na Bíblia que temos atualmente. Todavia, ao meu ver, isso não é suficiente para mudar ou desacreditar o teor que as escrituras nos ensinam. Então, antes de ler o texto a seguir, tenha sabedoria, discernimento e principalmente respeito aos que acreditam (ou não) nas escrituras. Leiam, tirem suas próprias conclusões, mas tenham em mente que tudo aqui são suposições que se fossem provadas, não mudariam o sentido da vida. Então, sem crises existenciais, okay?


Lilith, ou Lilit (em hebraico: לילית) é principalmente conhecida como umdemônio feminino da mitologia Babilônica que habitava lugares desertos. Os primeiros registros que se tem dela é sob o nome Lilitu, representando uma categoria de demônios na Suméria de 3000 A.C. Na Suméria e na Babilônia ela ao mesmo tempo que era cultuada, era também identificada como espírito maligno. Muitos estudiosos atribuem a origem do nome fonético Lilith por volta de 700 A.C., e com este nome é referida em diversos textos antigos sendo o mais notável o Antigo Testamento (livro de Isaías). Porém uma teoria interessante é a de que Lilith tenha sido uma mulher criada por Deus antes de Eva, simultaneamente à criação de Adão e inclusive da mesma forma que ele foi criado (do barro). Ou seja, Lilith pode ser sido a primeira esposa de Adão, antecessora a Eva.


“Criou, pois, Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.” Gênesis 1:27.


Porém, no capítulo seguinte, Deus percebe que Adão está sozinho (novamente?) e seria bom criar para ele uma mulher (outra?), e interessante, que seja idônea (a outra não era?): 


“Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.” Gênesis 2:18. 


A confusão interpretativa si dá a partir do momento em que Deus cria o homem (ser humano) no capítulo 1, fazendo-o macho e fêmea, e logo depois no capítulo 2, Ele cria uma (outra?) mulher, não mais do mesmo barro, mas agora da costela de Adão: 


"E da costela que tinha tomado do homem, o Senhor Deus fez uma mulher, e levou-a para junto do homem.". Gênesis 2:22


Dessa forma, é possível imaginar que uma edição (corte) possa ter sido feita entre o capítulo 1:28 e o capítulo 2:21. É provável que este corte tenha ocorrido em época bastante remota, como no quarto século antes de Cristo, quando se supõe que o texto escrito tomou uma forma próxima da atual. O capítulo 1:28 sustenta ainda mais esta hipótese: 


"E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra ..."Gênesis 1:28


Como seria possível abençoar a ambos e recomendar a multiplicação se Eva ainda não tinha sido criada (só foi criada no capítulo 2)? E o caso fica ainda mais estranho no versículo seguinte, na criação da (segunda) mulher criada da costela, quando Adão parece gostar da (nova) mulher criada e faz um comentário bem peculiar:


"Disse então o homem: Esta sim (ou ‘agora sim’, em algumas versões), é osso dos meus ossos e carne da minha carne! Ela será chamada mulher, porque do homem foi tirada." Gênesis 2:23


Assim, acredita-se que essa afirmação de Adão é uma das provas da existência de outra fêmea criada antes de Eva, que provavelmente não era carne da sua carne. Tendo, a mulher anterior, sido criada do mesmo barro que ele, seria assim igual, e não inferior a Adão.




Lilith é muito conhecida na cultura (folclore?) judaica (o). Segundo eles acreditam, a mulher criada do barro juntamente com Adão se mostrou indomável, maléfica e teria deixado a presença de Adão, e então expulsa do Paraíso. Algumas vezes ela é tida como a serpente que teria tentado (seduzido?) Eva, a mulher que teria casado com Caim (Gênesis 4:17), uma vampira, uma sedutora que castrava os homens que seduzia, e por fim, um bicho maléfico ou animal noturno, termo encontrado nas traduções recentes da Bíblia (Isaías 34:14). Por sinal é neste versículo em Isaías onde o nome Lilith é citado unicamente na Bíblia atual. Mesmo assim, mais recentemente, teria sido trocado por coruja (em inglês) ou (como aqui no Brasil) animal noturno. Acredita que durante o Concílio de Trento (ou muito antes disso), a Igreja Católica retirou as menções a Lilith do Gênesis, e teria deixado seu nome passar apenas nesse versículo em Isaías (como na versão de J. N. Darby abaixo).


“As feras do deserto se encontrarão com as feras da ilha, e o sátiro clamará ao seu companheiro; e os animais noturnos ali pousarão, e acharão lugar de repouso para si.” Isaías 34:14 – Versão Almeida Corrigida.



“The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl (coruja que grita) also shall rest there, and find for herself a place of rest.” Isaías 34:14 – Versão King James.



“And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.”Isaías 34:14 – Versão John Nelson Darby.



.

Acredita-se que o motivo da Igreja Católica ter suprimido a criação (e posterior rebelião) de Lilith seria uma das tantas tentativas da igreja de dar o tom patriarcal (machista?) às escrituras. Deixando claro o lugar da mulher de submissa, abaixo hierarquicamente ao homem. Sem contar que deixar passar uma criação, tal qual a de Adão, e que não deu certo, que acabou se rebelando pelo próprio criador e se tornando um demônio, uma maldita, não seria muito “católico”, por assim dizer.



“Deus teria criado um casal: Adão e uma mulher que antecedeu a Eva. Esta mulher primordial teria sido Lilith, figura bastante conhecida da antiga tradição judaica. Lilith não se submeteu à dominação masculina. A sua forma de reivindicar igualdade foi a de recusar a forma de relação sexual com o homem por cima. Por isso, fugiu para o Mar Vermelho. Adão queixou-se ao Criador, que enviou três anjos em busca da noiva rebelde. Os três anjos eram Sanvi, Sansanvi e Samangelaf. Os emissários do Senhor tentaram em vão convencer à fujona. Ameaçaram afogá-la no mar. (...) Lilith foi transformada em um demônio feminino, a rainha da noite, que se tornou a noiva de Samael, o Senhor das forças do mal. (...) Lilith seria uma figura sedutora, de longos cabelos, que voa à noite, como uma coruja, para atacar os homens que dormem sozinhos. As poluções noturnas masculinas podem significar um ato de conúbio com a demônia, capaz de gerar filhos demônios para a mesma. As crianças recém-nascidas são as suas principais vítimas. A crença em Lilith, durante muito tempo, serviu para justificar as mortes inexplicáveis dos recém-nascidos. (...) Finalmente, uma outra tradição judaica afirma que a lendária rainha de Sabá que teria visitado Salomão nada mais era do que Lilith. O sábio rei, contudo, descobriu o ardil, ao levantar a saia da rainha e constatar que as suas pernas eram peludas.” Jardim do Éden revisitado, Roque de Barros Laraia.



Sendo Lilith realmente uma criação de Deus, a primeira mulher de Adão, ou apenas mais um ser demoníaco citado na Bíblia, o importante é salientar (mais uma vez) que isso não muda em nada o fato de existir um Deus supremo criador. O problema é que com o tempo, viemos modificando as escrituras, e interpretando-a de uma forma que coloca a figura de Deus de um lado e Satanás do outro como seu único arque rival. O que possivelmente está errado. Vários são os seres que lutam contra Deus e seus anjos, e Lilith (criação dEle ou não, deixando claro que Satanás – Lúcifer – também é criação de Deus) pode ser apenas mais um desses seres das trevas.


"Além dos demônios que povoavam e aterrorizavam a terra, alguns personalizados, como Azazel (Lev 16:9), Lilith (Is 34:14), Asmodeu (Tob 3:8), entre outros, o Deus hebraico tinha oponentes em sua própria corte, dos quais o mais célebre é Satã." O tempo que os homens ensinaram segredos aos homens, Emanuel Araújo.


“Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue, mas, sim, contra osprincipados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.” Efésios 6:12





Até aqui foi usado texto de Aldrêycka Albuquerque, copiado do blog (O estranho curioso) em seguida segue minhas observações


Bom dando continuidade ao estudo acima, que se assemelha em muito ao que defendo, observe com atenção a imagem abaixo:



a imagem no círculo é esta aqui... 



Bom aí eu pergunto ao amados leitores... se a história de Lilith é um "Mito" o que faz ela ser pintada no teto da Capela Sistina, uma das capelas mais famosas da Igreja Católica em Roma? por quê dariam destaque a um "mito"?


O problema maior de quem critica esta "TEORIA" é que os mesmos não conseguem contar uma história convincente sobre a tal serpente do Édem e preferem acreditar que ela foi possuída pelo Diabo rsrs... desculpem
os risos, mas precisa de muito mais para convencer sobre esta outra TEORIA da suposta possessão da serpente... 

porém vai mais um detalhe importantíssimo aqui... veja o que a Bíblia Hebraica fala no capitulo 5 de Gênesis...



Bom se o nome dos primeiros seres humanos a serem criados era ADÃO, que sig avermelhado, barro, chegamos a conclusão que os dois foram feitos do mesmo material BARRO, pois Adão não é um nome simples e sim um nome que mostra uma característica como todo o nome hebraico, logo a primeira mulher do homem se chamava ADÃO também, isto segundo a bíblia hebraica e não a em português do Séc 16.

veja que no capitulo 2 de Gênesis a mulher (Adão) já não existe e a que vem a existir depois o próprio Adão a chamará de EVA, isto porque ela não foi feito do mesmo material que ele e sim de sua costela, disse ele: "porque do Varão foi tirada" e não da terra como ele, por isso a exclamação do Adão quando viu a obra prima de Deus...."AGORA SIM".

Reforço o que sempre digo.. concordo quando falam que a história de Lilith é uma "teoria" sim é uma teoria pq não pode ser provada, ainda que esta "teoria" seja mais antiga até mesmo que o surgimento do povo hebreu, mas também acho que é o mesmo caso da serpente possuída, tudo teorias.. mas qual delas é mais convincente aí que está a discussão, não fico com a "teoria" de Lilith porque acredito ser verdade absoluta e sim porque ela é a que mais me convence e outra lí um artigo de um tal "doutor" em divindades que é mais político que pastor que ele afirma que a história de Lilith é fruto do sincronismo religioso... se Lilith é fruto de sincronismo religioso o que falar da tricotomia? da doutrina da trindade? do dragão de apocalipse? dos seres alados que chamamos de anjos? é "doutor" marquinho estude sobre sincronismo religioso na bíblia e você deixará de crêr em muitas coisa rsrs mas isto é assunto para outra postagem, espero que antes de julgarem lembrem-se de que isto aqui apresentado não é fato absoluto e sim teroria.

abraços a todos!

Prof. B.R. Santos




FONTES:
http://conversateologica.blogspot.com.br/2011/08/lilith-outra-de-adao-que-biblia-nao.html
http://www.sobrenatural.org/materia/detalhar/4376/lilith_%E2%80%93_a_primeira_mulher_de_adao/
http://pt.wikipedia.org/wiki/Lilith
http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0034-77011997000100005&script=sci_arttext

Bíblia Hebraica, editora Sefer, 2006